Reader and MC – Chapter 4

Hi there!

So as usual I’m starting with how was my week and… Well, basically did nothing much with my life. So much that I actually translated 13 pages in one go 3 days ago because I thought I should at least do something productive. Went back to the 3 pages/day after that, though. Anyway, yesterday I suddenly decided I should play a game, because I didn’t for a while, and I started Fairy Fencer F : Advent Dark Force. Well, I’m only at the start, and even though I know it’s just a tropey Compile Heart game, I like the MC and Tsunako’s art, so going to continue for now. (and hope that like yesterday I won’t lose too much when the game crashes… Will save more often now)

Anyway, here is the chapter of the week. Unfortunately, no colour illustration for this chapter. The last one corresponds to the next chapter.

By the way, I forget each week, but I’m using MPT’s Discord Server to have a channel for this novel. Here it is: https://discord.gg/J7pxAsp

Advertisements
Posted in Reader and MC | Leave a comment

Reader and MC – Chapter 3

Hey there, how do you do?

On my side I’m now up to date with Hyakuren and I’m waiting for volume 18. It’s a really good series, so like in my previous post I really recommend it! I actually wrote spoilers on the Animesuki Forum, but nobody reacted, so I guess the series really isn’t that popular, even more so considering the terrible anime…

Anyway, you’re here for the chapter, so here it is.

As for the title, “Nishiogi” is the short version for the “Nishiogikubo Station”. Don’t ask me why it’s in the title when there isn’t any mention of the station in the chapter, heck the name appears 2 times in the whole novel I think. But hey, to be fair, all the titles are kinda weird, so just roll with it.

Finally, colour illustration for this chapter:

000014

Posted in Reader and MC | 7 Comments

Reader and MC – Chapter 2

Hey, how was your week?

On my end, instead of continuing Maou Gakuin, I started Hyakuren no Haou to Seiyaku no Valkyria (The Master of Ragnarök & Blesser of Einherjar) and man, didn’t watch the anime but they must really have fucked it up for something so good to receive so many bad critics. I totally recommend it, though you should wait volume 8 (or 9) to be released in English if you want to avoid cliffhangers.

Anyway, you’re not here to know what I’m reading, so let’s get back to the subject. Chapter 1 is now edited, but Chapter 2 isn’t. I said to my editor he could just go at his own pace as long as everything is edited for the final epub. So just look at the right of the site to know if a chapter is edited or not.

As for the progress, you may have noticed that I finished Chapter 5 during the week. I’m trying to do at least 4 Kobo pages per day (1% is around 3 Kobo pages, so I’m doing around  1.3%/day). So yeah, should totally have finished the translation by the time chapter 5 is posted if I keep this pace.

And now, what you really want, the chapter is here.

And the colour illustration going with this chapter:

000012

Posted in Reader and MC | 4 Comments

Reader and MC – Chapter 1 (unedited)

Hey!

So as promised, here is the next chapter. But unfortunately, it’s not edited. I thought a little and decided that while my English isn’t that good, it’s not that bad, so I’m probably going to continue to post the chapters unedited for now, and have everything edited in one go at the end for the epub release (the web version will be revised too, of course).

Still didn’t translate anything since last time to be honest. I mean, I want to finish Maou Gakuin no Futekigousha first, but man it’s taking a long time. Should finish next week though, so will restart translation then.

Also, little note: Tokiko (時子) is the name of the heroine of this story, and Tokiko (トキコ) is the name of the protagonist of “14 Years Old”.

Anyway, enjoy the chapter and the first colour illustration. (remove the w=640 part at the end to have the full resolution. Same for the other illustrations if you didn’t know)

000011

Posted in Reader and MC | Leave a comment

I finished Uni, I don’t wanna work + Prologue

Hey guys!

I finished university yesterday and planned to post the prologue to celebrate, but things happened, so I’m doing it now.
I was supposed to release Prologue + Chapter 1 after finishing Chapter 5, but like some might have noticed, I didn’t do anything for the last week because of exams and me reading Maou Gakuin no Futekigousha (which is really great, hope for you guys the translation pace will get higher because it gets really good later).
So to force myself to translate, I decided to start releasing earlier.

Anyway, the novel is The Reader, The Protagonist, And Their After and here is the Prologue.

Actually the novel should be formatted a little differently (quotes in smaller font), but because I can’t get to copy Google Docs’ formatting to WordPress (I tried things for an hour, and couldn’t get what I want), I’ll just post it like that and the future epub will have the good formatting.

Well then, see you next week for chapter 1.

Posted in Reader and MC | 2 Comments

50% done

Hi, people!

If a few of you actually come to look at the progression of the translation, you should have seen that I wasn’t dead. And now, I finally reached the 50% mark. Took me around two months and half. So by the power of mathematics, I should be done in another two months and half.

But I’ll start to release chapters before that. If I release a chapter per week when I reach 75-80%, which should be around the end of chapter 5, it would give me 5 weeks, which should be enough to finish the translation. Of course, if I finish earlier, then the release pace will increase.

Anyway, by that logic, I should post the Prologue + Chapter 1 in around a month, so by the end of April.

And now, it’s hint time! Here is a part of the cover, giving you the publisher.

And that’s it.

Welp, see you next month!

Posted in Updates | Leave a comment

I passed the N1

Yahoooooooooo!

So yeah, I passed the N1, and I was so happy I decided to actually let you guys know (well, the people that still follow me) that I actually started to translate something! It’s a one volume LN, so I’ll translate everything before posting anything. At first I didn’t want to say anything before actually posting something, but I was just too happy for that!

Anyway, I’m going at a really slow pace (a page or two per day, sometimes more), so it’ll take a few months (thus why this announcement is kinda useless, as it’s far too soon).

So for now, I’ll just say it’s a one volume LN published in 2017. (saying anything more would make it easy to guess)

Let’s hope I’ll get to finish it in the next few months!

Posted in Updates | 4 Comments

Starting to remove Rokujouma’s bonuses

Hi, it’s been a while, huh?

J-Novel Club finally reached vol 16 of Rokujouma, thus published the bonuses with this volume in their Premium Epub.
So yeah, I removed vol 16 bonuses, and will do the same each month from now on for each new volume released.

I don’t mind you saving all the bonuses for yourself, but it would be nice to support the series and buy the premium (or even just the normal versions).

As for me translating anything, I applied for the JLPT N1, so I don’t really have the time for that, but I’m thinking that I’ll perhaps take a new project in 2019. (No news about vol 3 of Gakkyuu, so not motivated at all to continue)

And that’s it. Let’s hope my motivation doesn’t go away and let’s meet again in 2019!

Posted in Rokujouma, Updates | Leave a comment

Autopsy Report

https://vignette.wikia.nocookie.net/aceattorney/images/4/43/Autopsy_Report_DD.png/revision/latest?cb=20140704134835

Victim: Isekai Gakkyuu’s Translation.

Time of Death: The autopsy revealed that the victim’s body has been left alone for approximately 3 months, so the death is estimated to be around mid-December.

Cause of Death: Boredom.

Note: The body of the victim shows traces of neglect for a few months before its death. It seems that close to the death of the victim, the killer tried to bring back the victim to an healthy life, but failed his attempt, thus abandonning it, leading to its death a few days after that.


Hi, everyone, it’s been a while, huh? Like a few of you may have noticed back in December, I tried to translate the next chapter for Christmas, but gave up midway. Reasons are: Isekai Gakkyuu isn’t that fun to translate; still no news about volume 3; would rather use my time for something else.

I actually didn’t really gave up the project until today to be honest. Always said to myself I could continue later, but other things to do just pile up, then today I saw the comment asking if the project was dead, I thought for a few seconds, then decided “yeah, it’s dead”.

So I became even worse than trash, because after all the times I said I won’t go back on my words and translate at least volume 1, I won’t actually do it. Guess I’m not a child anymore, I’m now a fully-fledged adult able to lie and discard his own words easily.

Anyway, thank you for reading what little I translated (a third of the book), and sorry for not continuing, mainly to the two persons who actually donated something (got just enough to buy a volume on Bookwalker).

So now, what’s next is me continuing to enjoy(?) my life, and perhaps a new project. Don’t know when, but it’ll either be a WN (because I want short chapters) or a manga to change a little.

Well then, hope we’ll be able to meet again!

Posted in Isekai Gakkyuu, Updates | Leave a comment

Bad news

Hi!

So yeah, like the title says, this time it’s a bad news. Here’s the thing:

It’s been almost 2 weeks since I started my classes in Japan, and unfortunately(?) the level is too high. Why do I take advanced classes? Well, there was a placement test, and being questions with multiple answers, thanks to my intuition gained by reading and translating, I got a level higher than I should have. But the thing is that you can’t go to classes to a level inferior to yours, so I ended up with classes too difficult for me.

And that’s why I decided I would do something I never though I would do one day in my life: I’ll study and work hard from now on.

So that means cramming kanji, vocabulary, grammar, etc… into my head and not having that much time for something else until my level is sufficient for me to take classes without being lost by their content.

Thus the bad news, I won’t translate anything until I have enough time for it.

I’m sorry for that, but don’t worry I’ll go back to it one day.

Posted in Updates | 3 Comments